FANDOM


Hikari E
Hikari E
Informació
Nom japonès: ヒカリへ
(Hikari e)
Nom anglès: Towards the Light
Nom català: Cap a la llum
Cantant/Grup: The Babystars (japonès)
David (català)
Durada: 1:49 (opening); 3:45 (sencera)
Ús: De l'Episodi 116 a l'Episodi 168
Lloc web: The BABYSTARS OFFICIAL WEBSITE (japonès)
Anterior Següent

Hikari E (Cap a la Llum) és el tercer opening de One Piece. és cantada pel grup The Babystars i Vic Mignogna per al doblatge de FUNimation. També va ser el primer opening que s'oferirà com una obertura en el doblatge de FUNimation. Va ser utilitzat per primera vegada a l'episodi 116, i la va utilitzar per última vegada a l'episodi 168.

Obertura Edita

Apareix el títol de One Piece per la dreta i la bandera dels Barret de palla per l'esquerra. Llavors la vela s'allunya i apareix juntament amb el Going Merry navegant al costat d'un globus terraqüi, mentre a la part superior els Barret de Palla apareixen corrents.

El món! Si el món! Aquest món tant gran t'ofereix la llibertat i la possibilitat d'escollir la teva pròpia vida. I si agafes per mestre el somni interminable, no hi renunciïs mai! Vés cap a la meta que creguis que has d'anar!
Barret de Palla Hikari E.gif

Pirates del Barret de Palla

Llavors apareixen en una seqüència els membres dels Pirates del Barret de Palla, en aquest ordre: Sanji, Nami, Zoro, Usopp, Chopper, Robin i finalment en Ruffy, que dóna un cop de puny, seguit d'en Zoro que fa servir el Santoryu, la Nami que amb el Clima Tact crea un llamp, que cau a prop de l'Usopp. Llavors ell dispara amb un canó i apareix en Chopper a l'aire fent servir les seves transformacions, finalment fent servir el Guard Point cau a sobre d'en Sanji, que estava cuinant, aquest el llança cap amunt juntament amb el menjar, en Chopper cau (amb el Brain Point) a sobre el cap d'en Sanji, el menjar cau als plats, però perd l'equilibri i la Robin fa créixer uns braços que el subjecten. Llavors es mostra la tripulació a la coberta, la càmera s'allunya es veu el mapa de la Grand Line i es mostra el títol de One Piece.

Es mostra el Going Merry navegant, mentre la càmera comença a donar voltes, primer a en Zoro dormint, després en Sanji i l'Usopp al pal del vaixell, la Robin a la coberta, i la Nami, en Ruffy i en Chopper fora de la cabina. L'escena canvia a una tempesta. A l'Usopp se l'emporta per davant un barril mentre la Nico Robin s'ho mira, en Ruffy està corrent amunt i avall, la Nami i en Sanji intenten protegir les mandarines i en Chopper està espantat mentre s'està agafant fortament a la cara d'en Zoro, que intenta treure-se'l.

Un cop passa la tempesta, en Ruffy avisa a la Nami de que es veu una llum al fons, mentre tots somriuen. Es veu un dofí que salta, i que a simple vista sembla normal, però quan cau altre cop al mar, podem comprovar que és enorme. Llavors el Jolly Roger es mostra onejant al vent, mentre el Going Merry va cap a la llum. Per acabar, apareix una imatge amb els Pirates del Barret de Palla.

Aparicions Edita

Pirates del Barret de Palla Edita

Lletra de la Cançó Edita

en japonès kanji en japonès rōmanji en anglès en català
僕は今 さがしはじめた 
水しぶきあげて
boku wa ima sagashi hajimeta
mizushibuki agete
I've just now begun to search,
over the splashing waves
Fa ben poc que un bon dia em vaig posar a buscar
el somni etern que vull guanyar
果てしなく続く世界へ hateshinaku tsuzuku sekai e For the everlasting world i les ones m'esquitxaven contra el vent.
あふれだす情熱を胸に 
どこまでも行くよ
afuredasu jōnetsu o mune ni
doko made mo yuku yo
With this overflowing passion in my chest, I will go anywhere Des de llavors que el cor de poc no em surt del lloc
l'emoció em porta i em guia
まだ見ぬヒカリ 求め mada minu hikari motome Seeking the light yet unseen és com el meu far: fix i etern.
夏色太陽が ココロの帆をゆらせば natsuiro taiyō ga kokoro no ho o yuraseba When the summer sun shakes my heart's sail El sol i el vent sobre les veles
van dient-me sempre on haig d'anar.
(fly away glum blue sea...) (fly away glum blue sea...) (fly away glum blue sea...) (vaig volant des del mar)
あたらしい世界への 扉を開く合図 atarashii sekai e no tobira o hiraku aizu That's the signal to open the door to a new world Són la porta a un món que s'obre
que he de descobrir per avançar
(fly away glum blue sky...) (fly away glum blue sky...) (fly away glum blue sky...) (vaig volant des del cel)
波間にゆれてる 絶望を抜けて namima ni yureteru zetsubō o nukete Swaying on the waves, surpassing my despair Passaré por dins del meu cor,
a mar obert sense timó,
水平線の向こう側
(yeah, yeah, yeah, yeah) 
目指して
suiheisen no mukōgawa
(yeah, yeah, yeah, yeah)
mezashite
Aiming for the other side of the horizon hi haurà tempestes però
mai no m'aturaran.
(yeah, yeah, yeah, yeah)
seguiré!
僕は今 さがしはじめた 
水しぶきあげて
boku wa ima sagashi hajimeta
mizushibuki agete
I've just now begun to search,
over the splashing waves
Fa ben poc que un bon dia em vaig posar a buscar
el somni etern que vull guanyar
果てしなく続く世界へ hateshinaku tsuzuku sekai e For the everlasting world i les ones m'esquitxaven contra el vent.
あふれだす情熱を胸に 
どこまでも行くよ
afuredasu jōnetsu o mune ni
doko made mo yuku yo
With this overflowing passion in my chest,
I will go anywhere
Des de llavors que el cor de poc no em surt del lloc
l'emoció em porta i em guia
まだ見ぬヒカリ 求め mada minu hikari motome Seeking the light yet unseen és com el meu far: fix i etern.
きまりきった毎日と ありふれた雲の流れ kimarikitta mainichi to arifureta kumo no nagare A current of repetitious days and mundane clouds
(flying over sea of love) (flying over sea of love) (flying over sea of love)
君にも映ってる 知るはずもない未来 kimi ni mo utsutteru shiru hazu mo nai mirai I see reflected in you a future you can't possibly know
(fly away endless blue...) (fly away endless blue...) (fly away endless blue...)
変わらないことで 傷つかなくても kawaranai koto de kizutsukanakute mo Even if I avoid pain by not changing
それじゃ夢も希望さえもない さぁ行こう sore ja yume mo kibō sae mo nai sā yukō That leaves me without dreams or even hope—so let's go!
僕はなぜ さがしてるんだろう 何がほしいんだろう boku wa naze sagashiteru'n darō nani ga hoshī'n darō Why am I searching? What is it I want?
答えはきっとその先に kotae wa kitto sono saki ni The answer is surely somewhere ahead
動き出す世界の中へ ココロして行くよ ugokidasu sekai no naka e kokoro shite yuku yo My heart will go on to the moving world
まだ見ぬチカラ秘めて made minu chikara himete Hiding my yet unseen strength
僕はなぜ さがしてるんだろう 何がほしいんだろう boku wa naze sagashiteru'n darō nani ga hoshī'n darō Why am I searching? What is it I want?
まだ見ぬタカラはどこに made minu takara wa doko ni Where is the yet unseen treasure?
あふれだす情熱を胸に どこまで行ける? afuredasu jōnetsu o mune ni doko made yukeru? With this overflowing passion in my chest, how far can I go?
わからないけれど wakaranai keredo I don't know, but
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげて boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete I've just now begun to search, over the splashing waves,
果てしなく続く世界へ hateshinaku tsuzuku sekai e For the everlasting world
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ afuredasu jōnetsu o mune ni doko made mo yuku yo With this overflowing passion in my chest, I will go anywhere,
まだ見ぬ光 求め mada minu hikari motome Seeking the light yet unseen
その 向こうへ sono mukō e To the other side

Vídeo Edita

One Piece opening 3 Hikari e Catala 720P HD01:50

One Piece opening 3 Hikari e Catala 720P HD


Curiositats Edita

  • Aquest opening va començar-se a transmetre quant la Robin encara era una enemiga, així que va servir d'spoiler de que finalment s'uniria a la tripulació.
  • És per ara l'únic opening en que només hi ha sortit els membres del Barret de Palla i ningú més.

Enquesta Edita

Quin és el teu Opening preferit?
 
19
 
10
 
5
 
2
 
13
 
13
 
2
 
4
 
3
 
4
 
42
 
8
 
12
 
30
 
11
 
8
 

L'enquesta va ser creada el 15:27 abr 14, 2013, i fins ara 186 persones han votat.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Més wikis de Wikia.

Wiki aleatori