FANDOM


Kokoro no Chizu
One Piece Kokoro no Chizu.png
Informació
Nom japonès: ココロのちず
(Kokoro no Chizu)
Nom anglès: Map of the Heart
Nom català: Un mapa d'or
Cantant/Grup: Boystyle (japonès)
Mar Roca (català)
Durada: 1:49 (opening): 4:30 (sencera)
Ús: Del capítol 207 al 263
Lloc web: IMPERIAL RECORDS - BOYSTYLE (japonès)
Anterior Següent

"Kokoro no Chizu" és el 5è Opening de One Piece.

Opening Edita

Veiem una mica de pols d'or que cau. Immediatement després veiem en Ruffy caient del cel, seguit d'en Zoro que badalla mentre cau, la Nami que llança un petó mentrestant, la Robin envoltada dels pètals flor, en Chopper plorant de por mentre es volteja cap a terra, l'Usopp tractan de "nedar" per evitar caure, ho aconsegueix durant un moment però cau de nou, en Sanji fent una puntada abans d'entrar en l'estat "Ero-cook" i finalment el Going Merry cau en últim lloc. Aquest cap a l'oceà i aparèix el títol de One Piece.

Es veu el Going Merry navegant per la Grand Line. Es mostren els Barrets de Palla a la coberta del vaixell (excepte l'Usopp que està de vigia). Llavors ell veu una illa i n'informa als altres membres. A continuació la Nami dona ordres amb en Chopper per què giri el timó. A continuació ja s'ha fet de nit i estan acampats a l'illa. Llavors es veuen tots dormint i l'escena canvia a imatges de cadascú a Water 7. A continuació es veu una imatge amb els pirates d'en Foxy i una altra amb els membres de la Galley-La. Se succeeixen escenes diferents:en Ruffy proclamat vencedor del Davy Back Fight, Aokiji vs Ruffy, Zoro vs Família Franky, la Kokoro, la Chimney i en Gonbe, Sanji vs Hamburg , la carrera de barques al Davy Back Fight, la Porche abraçant en Chopper, en Kaku saltant, la Califa donant puntades a en Ruffy, la Nami i l'Usopp, Ruffy vs Usopp, Chopper vs Familia Franky i destrucció de la seva casa, la Robin creuant-se amb en Blueno emmascarat i Paulie vs Rob Lucci. Finalment una foto dels Barret de Palla de peu davant del Going Merry. Finalment surten els Barrets de Palla davant del Going Merry i el Jolly Roger onejant al vent.

Lletra de la cançó Edita

en japonès kanji en japonès rōmanji en anglès en català
大丈夫! さぁ前に進もう Daijoubu! Saa, mae ni susumou It's Alright! Now, let's cast off! Tu confia en mi anem endavant,
太陽をいつも胸に Taiyou o itsumo mune ni There's always a burning sun in our hearts. el sol ens guia il·luminant,
繋いだ手 伝わるPower Tsunaida te tsutawaru Power Transferring Power through our clasped hands, donant-nos les mans la força es transmetrà,
願いをつかまえようよ negai o tsukamaeyouyo let's catch hold of our desires. atrapant tots els nostres desitjos.
One Piece!
でっかい波に乗ろう チカラ合わせて Dekkai nami ni norou chikara awasete Let's ride upon a huge wave, combining our Strengths. Anem sobre aquest mar radiant,
unint les forces navegant,
ときめく方へ急ごう 始まりの合図 tokimeku hou e isogou hajimari no aizu Let's hurry towards the beating pulse; It's the signal to begin. tot avançant cap on el cor batega,
és el senyal d'inici.
今こそ船出のとき 錨を上げたら Ima koso funade no toki ikari o agetara Now is the time to set sail. When the anchor is raised, Hem d'hissar les veles,
per continuar,
l'ancora ja em d'aixecar.
七色の風を切り 冒険の海へ nanairo no kaze o kiri bouken no umi e We’ll ride the seven-colored winds to the sea of adventure. El vent amb força ens transportarà
cap a un mar que ens sorpendrà.
傷だらけの航海(たび)だけど Kizu darake no tabi dakedo Though it’s a voyage full of injury, És un viatge accidentat que es presenta,
大事なものがそこにある daiji na mono ga soko ni aru something precious is there. però allà hi trobaràs alguna cosa important,
ピンチなら いつだって Pinchi nara itsudatte Even when we’re in a pinch, no matter what, quan et trobis en problemes sempre,
ボクが守るから boku ga mamoru kara because I will protect you. et trobaré i et protegiré.
大丈夫! さぁ前に進もう Daijoubu! saa, mae ni susumou It’s Alright! Now, Let’s move forward. Tu confia en mi anem endavant,
太陽をいつも胸に taiyou o itsumo mune ni There’s always a burning sun in our hearts. el sol ens guia il·luminant,
嵐が来たら 肩組んで Arashi ga kitara katakunde When storms come, Let’s stand shoulder to shoulder si arriba una tempesta tots ens unirem,
その先の希望(ひかり)を見よう sono saki no hikari o miyou and look at the light from before. buscarem la llum i junts ens en sortirem.
夢のカケラ 集まれば Yume no kakera atsumareba If we gather the shards of our dreams, Si unim bocins del somni que em somiat,
未来(あす)に向かう航海図(ちず)になる asu ni mukau chizu ni naru they will become a map for the future. es convertirà en un mapa del futur,
だから同じ旗の下 Dakara onaji hata no moto And so, Let’s stand together under the same flag, per això si unim sempre les nostres mans,
願いをつかまえようよ negai o tsukamaeyouyo and catch hold of our desires. atraparem tots els nostres desitjos.
ボクらはひとつ One Piece bokura wa hitotsu One Piece We all are one, One Piece. Tots nosaltres som un, som One Piece!
「ミンナデ ヤレバ デキル!」
ココロを合わせて
ワタリドリたちの歌
勇気に変えたら
"Minna de yareba dekiru!"
kokoro o awasete
Wataridori tachi no uta
yuuki ni kaetara
If we do it together, we can succeed!
Combining our Hearts.
The song of the migrating birds.
Turns to courage.
翼のないボクらでも
自由自在に羽ばたける
気まぐれな空だって
味方にしちゃおう
Tsubasa no nai bokura demo
jiyuu jizai ni habatakeru
Kimagure na sora datte
mikata ni shichaou
Even though we don’t have wings,
we are flying at ease in freedom.
The sky is capricious,
so let’s be allies.
大丈夫! そう前に進もう
そのナミダ 雨のように
青い海に帰したとき
情熱がキラキラ光る
Daijoubu! Sou, mae ni susumou
Sono namida ame no you ni
aoi umi ni kaeshita toki
jounetsu ga kira kira hikaru
It’s alright! Yes, let’s move forward
to those rain like tears
When we return to the blue ocean,
passion shines brightly.
アツイオモイ重ねたら 
無限大の風を呼ぶ
ずっと同じ星の下
カタイキズナがあるから
奇跡を分かち合おう
Atsui omoi kasanetara
mugendai no kaze o yobu
Zutto onaji hoshi no moto
katai kizuna ga arukara
kiseki o wakachi aou
As heated thoughts gather,
they call the endless winds.
Always together under the same star,
because we have an unbreakable bond.
Let’s share these miracles.
大丈夫! さぁ前に進もう
太陽をいつも胸に
嵐が来たら 肩組んで
その先の希望(ひかり)を見よう
Daijoubu! Saa, mae ni susumou
taiyou o itsumo mune ni
Arashi ga kitara kata kunde
sono saki no hikari o miyou
It’s Alright! Now, Let’s cast off!
There’s always a burning sun in our hearts.
When storms come, Let’s stand shoulder to shoulder
and look at the light from before.
夢のカケラ 集まれば
未来(あす)に向かう航海図(ちず)になる
だから同じ旗の下
願いをつかまえようよ
ボクらはひとつ One Piece
Yume no kakera atsumareba
asu ni mukau chizu ni naru
Dakara onaji hata no moto
negai o tsukamaeyouyo
Bokura wa hitotsu One Piece
If we gather the shards of our dreams,
they will become a map for the future.
And so, Let’s stand together under the same flag,
and catch hold of our desires.
We all are one, One Piece.

Vídeo Edita

One Piece Op 5é - Kokoro no chizu. (Català)01:48

One Piece Op 5é - Kokoro no chizu. (Català)


Trivia Edita

  • És el primer opening que no comença amb una narració.

Enquesta Edita

Quin és el teu Opening preferit?
 
19
 
10
 
5
 
2
 
13
 
13
 
2
 
4
 
3
 
4
 
42
 
8
 
12
 
30
 
11
 
8
 

L'enquesta va ser creada el 15:27 abr 14, 2013, i fins ara 186 persones han votat.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Més wikis de Wikia.

Wiki aleatori